vendredi 31 mai 2013

ORIENS EX ALTO


Portail de l'église Saint-Martin
Hannonville-sous-les-Côtes
église construite de 1829 à 1831
-
ORIENS  EX  ALTO
Cette locution provient du chapitre 1 verset 78 de l'évangile de saint Luc :
"per viscera miserecordiae Dei nostri ;
in quibus visitavit nos oriens ex alto"
(par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, 
avec lesquelles est venu nous visiter d'en haut ce soleil levant)
Mais pour bien comprendre la fin du cantique de Zacharie, il faut ajouter le verset 79 :
"illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent :
ad dirigendos pedes nostros in viam pacis"
(pour illuminer ceux qui sont assis dans les ténèbres à l'ombre
de la mort, pour diriger nos pieds dans la voie de la paix)
-
Oriens ex alto, quel beau nom donné au Messie! Plus tard, Jésus lui-même s'appellera la lumière du monde (Jean, 8,12 et 9,5). On nous montre le Seigneur à son début sous la noble et gracieuse figure d'un soleil levant, qui promet une radieuse journée. L'astre du jour semble sortir des régions souterraines, mais le soleil de justice viendra d'en haut, du sein de Dieu.
Texte latin, traduction et commentaire proviennent de :
L'Évangile selon saint Luc, introduction, critiques et commentaires par M. l'abbé L. Cl. Fillion, traduction française par M. l'abbé Bayle, Paris, P. Lethielleux éditeur, 1889, p. 60-61.
Traduction des versets 78 et 79 d'après la Bible des Moines de Maredsous :
"grâce à la tendre miséricorde de notre Dieu, qui va nous amener d'en haut la visite du Soleil levant, pour luire sur ceux qui languissent dans les ténèbres et l'ombre de la mort, et diriger nos pas dans la voie de la paix."
Traduction des versets 78 et 79 d'après la Bible de Jérusalem :
"grâce aux sentiments de miséricorde de notre Dieu, dans lesquels nous a visités l'Astre d'en haut pour illuminer ceux qui demeurent dans les ténèbres et l'ombre de la mort, afin de guider nos pas dans le chemin de la paix."

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire